DAVID STROMBERG – 2015
TRANSITION
Ars Production
Немецкий виолончелист Дэвид Штромберг обладает необыкновенным видением, а точнее слышанием музыкальных произведений. Он превращает хорошо знакомые виолончельные шедевры в абсолютно новые композиции. Его свежий взгляд на пьесы и концерты Сен-Санса, Глазунова, Шумана, Чайковского и Форе можно услышать на альбоме «Transition», вышедшем в 2015 году. Виолончелист записал диск совместно с духовым квинтетом. Флейта, гобой, кларнет, фагот, валторна – вот инструменты, которые заменили целый оркестр в виолончельном концерте Роберта Шумана, op.129 и Вариациях на тему рококо для виолончели с оркестром, op.33 Петра Ильича Чайковского. Переложения этих произведений были сделаны скрупулёзно, со знанием дела.
Открывает альбом «Romance» («Романс»), op.36 Камиля Сен-Санса. Утренняя, добрая, лучезарная тема у виолончели звучит в обрамлении аккуратных всполохов духовых инструментов. Они как будто эхом отзываются на обволакивающую мелодию виолончели. Это произведение очень подходит для первого номера релиза. Оно вкрадчиво вводит в мир иных музыкальных красок.
«Apres un reve» («Пробуждение»), op.7, Nr.1 Габриэля Форе вводит уже в другое настроение. Более томное и меланхоличное. Но всполохи духовых продолжаются и тут, создавая более напряжённую ауру вокруг рассказа виолончели.
«Chant du Menestrel» («Песня менестреля»), op.71 Александра Глазунова продолжает настроение пьесы Форе. Здесь у духовых инструментов появляется роль контрапункта и других голосов. Они оплетают главную тему, ведомую виолончелью, образую единую ткань.
Песня Роберта Шуман «Er, der Herrlichste von allen» («Он прекрасней всех на свете»), op.42 в переложении для виолончели и духового квинтета звучит совсем как новое произведение. Здесь возвращается настроение приподнятости, заявленное в самом первом номере, а именно в «Романсе» Сен-Санса.
«Nocturne» («Ноктюрн»), op.19, Nr.4 Чайковского и Вариации на тему рококо продолжают окрашивать в светлые тона пластинку. Все очень камерно и по-домашнему. Вариации представлены совершенно по-иному. Ощущается некая невесомость, нет тяжести тутти оркестра, напряжения басов. Всё очень легко. От этого настроение всего произведения кардинально меняется в сторону прозрачности и пасторальности.
Завершает альбом виолончельный концерт Шумана. Несмотря на серьёзность формы, воздушность аранжировки приносить новый смысл всей композиции. Она приобретает менее напряжённый и трагический вид.
Неслучайно на русский язык слово «transition» переводится как «переход». Это переход к новому понимаю известных произведений, их переосмыслению, нахождению новых граней. Ведь каждая интерпретация любого музыкального произведения очень индивидуальна и порой непредсказуема. А если говорить о переложениях и аранжировках, то они могут в корне поменять всю композицию. Бывают и неудачные опыты. Но у Дэвида Штромберга получился очень успешный «переход» от традиционных интерпретаций произведений к по-новому осмысленным, но не устраняющим глубинную суть, заложенную композиторами этих произведений.
Юлия Калашникова