Вокал, Интервью, Литература, Рок

Владо Коленич. Не потерять свободу

Владо Коленич был звездой Чехословакии. Он вырос в Братиславе. В возрасте шести лет Владо начал играть на фортепиано и изучать композицию. Позднее он научился играть на гитаре, басу и барабанах. Его группа TAKTICI в конце 70-х годов возглавила музыкальные хит-парады Европы, опередив такие группы, как «Queen», «The Bee Gees» и «ABBA». Но творческому развитию группы мешала цензура тогдашнего правительства. И после отмены концертного тура его группы в Англии Владо подделал свой паспорт и бежал в Соединенные Штаты.

В Америке он работал музыкантом, автором песен, продюсером. В его резюме входят популярные песни, саундтреки к кинофильмам, детским телешоу, джинглы и бесчисленное количество записей в самых разных музыкальных жанрах.

Сейчас Владо является шеф-поваром и совладельцем итальянского ресторана в Нью-Йорке. Он продолжает писать и исполнять свои песни. Это он с удовольствием делает прямо в ресторане. А в Словакии есть трибьют-группа, исполняющая его песни.

Когда телеканал Slovak Network TV снял документальный фильм о его группе, многие вещи, о которых он говорил, были подвергнуты цензуре. Это заставило его написать книгу, где он рассказал правду. Книга Владо Коленича «Sacrificing Fame for Freedom» («Жертвуя славой ради свободы») увидела свет летом 2020 года, в разгар мировой пандемии.

Маэстро Владо любезно согласился ответить на наши вопросы о книге, локдауне, музыке и свободе.

Владо, вы написали книгу о жизни музыканта за железным занавесом «Sacrificing Fame for Freedom» («Жертвуя славой ради свободы»), которая была опубликована год назад — в разгар пандемии, всемирного локдауна. Нам кажется это символичным. Что Вы думаете об этом?

— Это определенно кажется пугающе похожим — я чувствую, что живу в параллельной Вселенной.

— Книга о новообретённой свободе вышла в год, когда мировые свободы снова были попраны, но по другим причинам. Хотя, скорее всего, к этим причинам причастны и люди, которые сначала изобрели вирус, а потом ввели ограничения.

— Я специально назначил дату релиза на 4 июля, чтобы не упустить момент. Последние десять лет я видел, что свобода медленно уходит, и люди даже не осознавали этого, особенно молодёжь. «Левые» промыли им мозги. Ничего нового для нас. Мы это видели и пережили.

Книга издана на английском языке. Можете ли вы назвать книгу мемуарами? Как возникла идея написать такую ​​книгу?

— Это небольшая часть моей жизни, но вы можете назвать это мемуарами. Словацкое сетевое телевидение сняло документальный фильм обо мне и моей группе, но конечный продукт был довольно размытым. Это не объясняло, насколько коррумпирована и сломана была  социалистическая / коммунистическая система. Поэтому я решил написать свою историю, чтобы будущие поколения знали, что может случиться, если они не будут бороться за свободу.

Написание книги — это попытка вернуться в прошлое, проанализировать своё прошлое, подумать, какой могла бы быть Ваша жизнь, если бы Вы не уехали на Запад? Или книга — это возможность вспомнить молодость и связанные с ней хорошие моменты? Была ли какая-то цель в создании книги?

— Как я уже сказал, я начал писать книгу, чтобы объяснить зловещую сложность коммунистической системы, но затем она начала жить своей собственной жизнью. Я вернулся к истокам, к тому, как я стал музыкантом. Я думал о своих детях — что они будут знать, откуда я и куда они направляются. Я не думаю о том, какой могла бы быть моя жизнь, если бы я остался. Одно можно сказать наверняка, исходя из того как я выражал своё мнение — я был бы в тюрьме или мёртв.

Книга издана на английском языке. Вы сразу написали книгу по-английски? Как долго длился процесс её создания?

— Я не мог написать это на словацком. Я живу в США с 1980 года. Я думаю по-английски, я говорю со своими детьми по-английски, и 90% книг, которые я прочитал, были на английском. На это у меня ушло около шести месяцев. Я мог бы сделать это быстрее, но из-за приготовления еды, игрой и управлением рестораном моё время было ограничено.

Будет ли книга переведена на другие языки? Железный занавес был везде — во всех странах Восточной Европы и в СССР. Ведь эта книга будет интересна жителям бывших стран соцлагеря, молодёжи, уже не знающей прошлого.

— Я писал книгу в основном для американцев, но для меня будет большой честью, если она будет переведена. Пока что нет никакого интереса со стороны словаков. И думаю, это потому, что я выставил Правительство и индустрию развлечений довольно глупыми, а некоторые люди, которых я упомянул в книге, все ещё у власти. Я бы хотел, чтобы это читали молодые люди, но я не слишком верю в них. Это не их вина. Я виню их родителей, Интернет, учителей, СМИ и т.д. У большинства из них концентрация внимания, как у золотой рыбки.

— Кто-то помогал Вам в создании книги?

— Я написал её сам. У меня было несколько друзей, которые прочитали бета-версию и замечательный редактор, который ничего не пытался изменить и учитывал моё мнение, держал в курсе всего.

TAKTICI

— Вам бы хотелось, чтобы книга была переведена на русский язык? Ведь Вас можно сравнить с Александром Годуновым, Михаилом Барышниковым, Савелием Крамаровым, Олегом Видовым, которые тоже бежали из Советского Союза за свободой, в том числе за творческой свободой.

— Это было бы фантастически! Просто быть связанным с этими парнями — невероятный комплимент. Я всегда хотел побывать в России, но, как бы безумно это не звучало, мне было легче побывать в Западной Германии, чем в Советском Союзе. Я мог бы поехать с большой группой туристов. Но сам по себе? Невозможно.

— Вы обрели свободу? Довольны ли Вы своей судьбой?

— Я счастлив, что у меня был шанс стать свидетелем истинной свободы. К сожалению, это длилось недолго. «Что, если?» — такого выражения нет в моём словаре. Я не оглядываюсь назад и ничего бы не стал менять. Судьба есть судьба. Кажется, моя судьба — всю жизнь бороться с большевиками.

Теперь Вы снова приезжаете в Словакию и даже записываете там песни. Вы снова там популярны. Нет ли желания вернуться туда навсегда и снова стать главной звездой страны?

— Этот корабль уплыл. Выражение «ты не можешь вернуться домой» — правда. 41 год прошёл с тех пор — это почти два поколения. Когда мы уехали из страны, все наши песни были сняты с радио, как будто нас никогда не было. После падения Берлинской стены они воскресили нас. Если бы я вернулся, то снова стал бы звездой, но у меня не было желания возвращаться. Я был в Словакии несколько раз, и для меня ничего не изменилось. Молодое поколение немного лучше нас, потому что они не знают угнетения, но это тоже может быть их падением.

Возвращаясь к первому вопросу, хотелось бы спросить, как Вы пережили период изоляции? Как Ваш бизнес пережил его? Что Вы делали в это время?

— Мы держали ресторан открытым, иногда работая вдвоём. Я на кухне, а моя девушка и партнёр приносили заказы. Мы также дали музыкантам место для выступления. Хотя у нас не было денег, чтобы платить им, люди были щедры и давали хорошие чаевые. У нас была музыка шесть вечеров в неделю! Когда мы должны были закрываться, мы закрывали окна и подавали еду. Это было проявлением моего внутреннего бунтарства. Все были такие милые и благодарные. К тому же мы получили большую поддержку от наших постоянных клиентов.

Можете ли Вы сравнить происходящее сейчас в мире с «железным занавесом» социализма? Вы видите параллель? Или это что-то совсем другое?

— Это намного хуже. За «железным занавесом» все мы знали, что «они» лгут. Теперь половина населения считает, что «они» говорят правду. Это чистое зло. Я думаю, что некоторые люди будут носить маски, пока не умрут. Правительства держат людей в страхе, чтобы контролировать их. Всё просто. Разделяй и властвуй. Если люди не восстанут, всё кончено. Рабство.

Как Вы, человек, который любит свободу, воспринимает новые ограничения?

— Немыслимо. Психические пытки. Непростительно. Человечество в худшей ситуации.

— Какие у Вас творческие планы? Будут ли записаны новые песни?

— Я постоянно пишу. Сейчас я записываю для собственного удовольствия, но если кому-то нужна песня, я готов.

Vlado Kolenic 2020

Будут ли записаны новые песни в Словакии со словацкими музыкантами и на словацком языке? Если да, то с какими музыкантами Вы собираетесь поработать?

— В прошлом году какая-то группа переделала один из моих хитов и умоляла меня спеть его. Сначала я был против. Я сказал: «Да ладно, я старый перец (маестро Владо в реальности употребил более резкое слово ред.)», но они настаивали. Получилось здорово. Кроме того, молодой популярный словацкий певец написал текст к одной из моих песен на английском, и теперь она звучит по радио. Я занимаюсь продюсированием третьего альбома Дуга Эллиса, великого певца, автора песен из Миннесоты. Также пишу музыку для телешоу «Rockstar Designer» и «Amish Rock Band». В общем, я довольно занят.

Вы единственный поющий и играющий шеф-повар и владелец ресторана в Нью-Йорке или даже во всём мире? Не знаете об этом? Сложно совмещать столько задач?

— Не знаю, единственный ли я поющий и играющий шеф-повар и владелец ресторана, но я мог бы быть единственной настоящей рок-звездой и шеф-поваром с песнями №1, золотыми пластинками, телешоу и саундтреками к фильмам.

Вы придумываете новые рецепты, пока играете, или наоборот — у Вас появляются новые мелодии во время приготовления блюд?

— Я не думаю о музыке, когда готовлю, и наоборот. Для меня всё дело в любви и душе. Если вы вложите их в то, что вы делаете, люди это узнают.

— Что Вам больше нравится — готовить, заниматься музыкой или писать книги?

— Музыка была и всегда будет моей первой любовью. Но мне также нравится готовить, особенно придумывать разные рецепты.

— А нет ли у Вас планов по написанию книги о пережитом периоде изоляции?

— Я думаю, что изоляция достаточно удручает. Писать об этом — всё равно, что посыпать раны солью. Я напишу ещё одну книгу, но она будет о Верхнем Вест-Сайде Манхэттена и его «элитах». Она будет о том, что я испытал в ресторане, эти сумасшедшие просьбы и глупость людей. Будет интересно почитать.

— Владо, большое спасибо за откровенные ответы! И огромного успеха Вам во всех Ваших творческих начинаниях!

Владислав Чубур

Фото и видео предоставлены Владо Коленичем

WP2Social Auto Publish Powered By : XYZScripts.com